dissabte, 21 de maig del 2011

Noble House

"And I know that however much I try, however much I read or listen or ask, I'll never really know very much about Hong Kong Chinese or about Hong Kong. Never.
I'll only ever scratch the surface."
She laughed. "It's the same everywhere."
"Oh no, no it isn't. This's the potpourri of Asia. Take the guy -the one in the third box over- the rotund Chinese. He's a millionaire many times over. His wife's a kleptomaniac so whenever she goes out he has his people follow her secretly and every time she steals something, his fellows pay for it. All the stores know her and him and it's all very civilized -where else in the world would you do that?"

Aquest és un fragment d'una conversa entre la Casey, una de les protagonistes, i en Peter Marlowe, un escriptor que està recollint informació sobre Hong Honk per escriure un llibre de la ciutat (!). Em quedo amb aquesta porció de 'Noble House' (James Clavell, 1981) perquè hi veig una picada d'ullet de Clavell, donant-nos a entendre que la realitat de Hong Honk no es pot resumir en un llibre, ni en un com aquest de 1400 pàgines. Per primer vegada tinc la sensació que Clavell s'ha personificat en un dels seus llibres. Marlowe, tot i no ser protagonista, té intervencions claus en la trama però sempre de manera indirecta. Malauradament he comès l'error d'anar a contrastar el que em temia a la wiki, i he descobert que tinc raó... i que hagués hagut de llegir 'King Rat' abans de 'Noble House'. No dic res més perquè us també us espatllaria part de la possible trama de 'King Rat'.

En el mateix escenari de 'Tai-Pan' Clavell ens descobreix la complexitat de la societat del Hong Honk dels anys 60 a través de la història que envolta els descents dels protagonistes de 'Tai-Pan'. 'Noble House' no és una continuació natural de la darrera, i per tant es pot llegir de manera independent, però és recomanable llegir-la després 'Tai-Pan'. El que no hem de fer és llegir-la abans perquè revel·la massa detalls de la història que allà s'hi explica.

El més sorprenent de la novel·la és que tot i la seva extensió, tota la trama transcorre en poc més d'una setmana. En aquests deu dies suceeixen tot tipus d'aventures a la dotzena de personatges principals que ens descriu Clavell. N'hi ha de tots colors: robatoris, segrestos, tràfic, catàstrofes naturals i financeres, amor i poder. El repte de Clavell és mantenir l'interés del lector en una novel·la tan llarga, i ho aconsegueix en gran mesura però no va acaparar la meva completa atenció i per això no la qualifico d'excel·lent. He de reconèixer que la trama té un gran component finançer que no és del meu interès, i que novel·la em va engaxar a cavall entre Szczecin i Donostia.

Finalment, deixeu-me fer un apunt sobre la saga d'Àsia de Clavell. Estic convençut que no és possible entendre la mentalitat oriental (i els matissos xinesos o japonesos) llegint la saga asiàtica de James Clavell, però després d'haver-ne llegit tres volums ('Shogun', 'Tai-Pan' i 'Noble House') sóc més conscient de la seva particularitat. La saga es composa de:

- Shogun (Japó, 1600)
- Tai Pan (Hong Kong, 1841)
- Gai-Jin (Japó 1862)
- King Rat (Singapore 1945)
- Noble House (Hong Kong, 1963)
- Whirlwind (Iran, 1979)

Cal respectar l'ordre narratiu en la mesura del possible, i no només dins d'un mateix país. A 'Noble House' revelen detalls claus de 'Tai Pan' i també de 'King Rat'. També s'hi esmenten algun detall de 'Shogun' (però no és res més que una picada d'ullet als lectors fidels) i és possible que faci alguna referència intrascendent a 'Gai-Jin'. Shogun és una novel·la excel·lent, amb tocs d'obra mestra. Tai-Pain em va decepcionar i la vaig catalogar de correcta. Amb 'Noble House' he recuperat la meva fe en Clavell, i per això qualifico la novel·la de notable. Segurament és qüestió de temps que torni a caure en la tentació i em llegeixi 'King Rat'; ja la tinc a la meva estanteria.

7 comentaris:

  1. Bona cita! M'he d'aficionar més a posar cites que li donen certa gràcia a la crítica!
    Ho has aconseguit: M'han vingut ganes de llegir Clavell de nou! Com tu dius, aquest el poso a la llista de "llegibles" de l'estanteria a veure quan cau, i com a bon fan de Shogun també voldria llegir Gai-Jin, ja veurem...
    T'estàs fent un especialista en orient, a veure quan el vas a visitar :P
    I ara... T'atreviràs amb SOIAF?

    ResponElimina
  2. No crec que sempre sigui fàcil trobat una cita, sobretot si la busques. Aquí va aparèixer sense buscar-la i vaig tenir la sort de memoritzar la pàgina.

    Jo crec que Clavell té més a dir que no pas Shogun. La pena de Noble House és que potser caldria llegir abans Tai Pan. Com dic no és necessari però tenint en compte la teva voracitat lectora no crec que sigui un problema. Si King Rat s'ho val llavors compraria Gai Jin.

    Cada cop que llegeixo més de l'orient, més m'agrada però més m'adono que no en sé res de res. No m'importaria visitar-ho. Fos on fos. Potser aniré de congrés a Katmandú al 2012. Veurem.

    Voldria llegir SOIAF, però no sé si serà el següent. Em fa por que si ho és no llegeixi res més en els pròxims 1.5 anys o més.

    ResponElimina
  3. Mmmm... és cert que les poques cites que tinc no les he buscat, però em venen ganes de buscar-les... A veure si la recerca porta fruits!

    És que la crítica teva de TaiPan em va treure les ganes de llegir-lo... Tant es perd només amb Noble House?

    Sobre Katmandú un que hi ha anat m'ha dit que és una ciutat molt però que molt bruta, de fet va tornar amb una gastroenteritis molt forta... Clar que si vas de congrés la cosa serà més controlada, tot i que poc real.

    Jaja... 1.5 anys per SOIAF! acceptaria el que dius si fos Proust, però SOIAF enganxa massa! Jo t'hi poso uns 4 mesos (un per llibre)

    ResponElimina
  4. A veure, es pot llegir de manera independent. El que passa és que perd una mica de gràcia. A mi el em va agradar és que recuperés coses que va deixar penjades a Tai-Pan. Això fa Noble House més interessant, i permet entendre més bé algunes coses de la història, perquè portes tot el Tai-Pain familiaritzant-te amb el Hong-Kong que Clavell vol vendre. Tai-Pan és un bon llibre, el problema és que no li treu tot el suc que hagués pogut. Crea moltes expectatives i llavors només en soluciona unes quantes. Noble-House reprèn algunes d'aquestes.

    Però Clavell s'assegura que puguis seguir un llibre sense l'altre i explica tot, però no s'hi explaia. Si ha de ser Noble House sol o res, doncs Noble House, però pensava que un empassa-llibres com tu no li importaria passar primer per Tai-Pan.

    ResponElimina
  5. D'acord, provaré de començar amb Games of Thrones. Per cert, saps sobre quins llibres va la sèries? Tots o només el primer?

    ResponElimina
  6. Ja té nassos la cosa...
    He aconseguit tenir un llibre de Clavell a les mans... I no és cap dels que parles tu!!!
    Es diu "Torbellino" (Traducció de Whirlwind) un llibre ambientat a l'Iran de 1979... Potser me'l llegiré, ja veurem.
    Sobre Juego de tronos, es basa únicament en el primer llibre, jo l'estic veient (vaig pel cap.6). Una estona d'aquestes tinc la intenció de fer un nou post de la saga i entre d'altres parlaria de la serie, veurem.

    ResponElimina
  7. Bé, mira una mica més amunt, cito el Whirlwind a la llista, només et puc dir que és probablement la novel·la menys popular de la saga asiàtica de Clavell (a jutjar per les poques referències que en vaig trobar) però qui sap, potser val la pena!

    Ara mateix vaig per la pàgina 180 de Games of Thrones, i comença a ser una mica adictiu... ahir entre la calor que feia al pis i les ganes de llegir em van donar les cinc del matí amb la novel·la entre mans.

    ResponElimina